地大新闻网讯(通讯员王伟)9月25日,在2019联合国语文会议大学联络组中国特别会议上,我校外国语学院张峻峰教授作了题为《中国地质大学语言与翻译教学》的发言,他是会议首日上午全体会议六位发言人中唯一一位国内高校代表。
张峻峰教授详细阐述了我校ESS班教学、地学英语翻译教学、面向地学的语言服务等,并从建设高水平地学期刊语料库、恢复并加强翻译硕士口译方向的教学等方面,对我校外国语学院未来发展进行了展望。
会后,针对我校外国语学院的学科建设与发展以及地学英语语料库建设等问题,张峻峰教授和上海外国语大学高翻学院院长张爱玲教授,欧盟委员会笔译总司部门负责人Nikola Kunte女士,蒙特雷国际研究院笔译、口译和语言教育研究生院院长Laura Burian教授进行了深入探讨,专家们提出了许多建设性意见。
2019联合国语文会议大学联络组是国际组织语言服务需求方和语言服务人才培养大学间的唯一接口。本次特别会议在上海外国语大学举办,是在布鲁萨尔以外举办的首场会议,旨在积极响应国家“一带一路”和“讲好中国故事”的战略布局,对接国际组织和相关单位对国际化高端翻译人才的需求,进一步推动中国口笔译实践和教学事业的发展。