发表时间:2004-12-07作者:网站编辑:路明来源:地大之声点击:次
12月6日晚7点外语系副主任张保洪在北区综合楼106室举行了一场关于中外译著的讲座,会场座无虚席。 讲座的主题是《译者与文化翻译》。张老师以译者为中心,挑选了一首首经典的中外小诗作例,从文化的转存,误译,置换,切割,借鉴等方面探讨了文化翻译中译者对文化因素的处理情况。讲座别开生面,引起了同学们的共鸣,激起阵阵掌声。
12月6日晚7点外语系副主任张保洪在北区综合楼106室举行了一场关于中外译著的讲座,会场座无虚席。
讲座的主题是《译者与文化翻译》。张老师以译者为中心,挑选了一首首经典的中外小诗作例,从文化的转存,误译,置换,切割,借鉴等方面探讨了文化翻译中译者对文化因素的处理情况。讲座别开生面,引起了同学们的共鸣,激起阵阵掌声。
上一篇: 我们的宿舍
下一篇: 我们的宿舍
Copyright 2000-2019 中共中国地质大学(武汉)委员会宣传部 地址:湖北省武汉市鲁磨路388号 地大新闻网投稿热线:027—67884294 投稿信箱:xbbjb@cug.edu.cn